|
|
|
|
|||||||
|
|
en sammenblanding af de to i den danske hær dengang eksisterende grader »Generalkrigscommissair«, øverste embedsmand for udskrivningsvæsenet, og »Commandeersergeant«, højeste underofficersgrad ved infanteriet (se iøvrigt E.O.A.Hedegaard i Krigshistorisk Tidsskrift XVIII. 1982.47-57). A havde selv kendt en generalkrigskommissær, kammerherre M.F.Tengnagel (1739-1815), hvor han kom som barn, og beskrivelsen af interiøret i eventyret er tydeligvis inspireret af Tengnagels bolig, som også dannede model for Det gamle Huus (II 143ff) (se iøvrigt A-iana 2 rk. III 69ff). - 18-19 Skorsteensfeier] sml. beskrivelsen af Caroline Heimerans værelse iDtB, der viser, at A har set en sådan figur, ligesom porcelænshyrdinder var almindelige: »Paa sin Chiffoniere havde hun en Samling af Nuslerier [...] nydeligst vare fem smaa Porcelains-Figurer, der forestillede Amor i forskjellige Skikkelser. Først den nøgne lille Krabat med Kogger og Pile, derpaa Amor som Skorsteensfeier med Stigen «(osv.) (95). - 19 saa sort som et Kul] reminiscens af børnesangen Bro, bro, brille. 94.9 Chineser] træk fra Aubers og Scribes trylleopera Den chinesiske Prinds (se Nattergalen ovf. s. 84). - 21-22 elleve Porcelains Koner] jvf. sagnet om Rolf Blaaskæg. - 30 kunne kan. 95.6 gesvindt] hurtigt - 6-7 Skuffen til Forhøiningen] for at udnytte dagslyset hævede man ofte gulvet foran vinduet, hvor husmoderen havde sin daglige siddeplads, og udnyttede pladsen under forhøjningen med en skuffe. - 25 Potpourrikrukke] krukke med tørrede eller saltede duftende blade til at udbrede vellugt. 96.1 bruge mig] anvende alle mine evner (til at klatre op). - 21 Livbaand] bælte. 97.2 tænkte over] underforstået: tingene. - 8 Klinke] metalkrampe som anvendtes ved reparation, klinkning, af porcelæn osv. - 22-23 være saa forfærdeligt af] underforstået: stolt. Holger Danske Holger Danske blev trykt første gang i NE 3-45, der udkom 7.4.1845. Om eventyrets tilblivelse kendes kun en optegnelse i Alm 16.3.1845: »skrevet Holger Danske«, men A.s kendskab til Holger Danske-sagnet var af ældre dato. Under en rejse til København i forbindelse med juleferien noterer han 19.12.1825 i Dagbøger: »i Roeskilde Kroen fik vi til Lekteure Holger Danske« (I 30). Det har her drejet sig om en eller anden af de talrige udgaver af Christiern Pedersens bearbejdelse af den franske middelalderroman Ogier le Danois, som iøvrigt også kom i en |
|
|||||||
|
|
||||||||||
|
|
|
||||||||